- Akad. gepr. Übersetzerin für die Sprachen Französisch und Englisch und Fachübersetzerin Recht FR/EN (Fachbereich für Angewandte Sprachwissenschaft (FAS) Germersheim der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz) sowie aufgrund meiner Ehe mit einem echten (Zuid-)Holländer autodidaktisch erworbene dritte Fremdsprache Niederländisch, während ich meine Muttersprache Deutsch bis zur Perfektion beherrsche
- mit langjähriger Berufserfahrung im internationalen Vertrieb (bevorzugt mit Kontakten zu Frankreich und/oder Belgien und den Niederlanden) und im Sekretariat (Ausbildung und Berufserfahrung)
- darüberhinaus Zahlen und Statistiken liebend und entsprechend begeisterte Excel-Anwenderin, denn der Umgang mit Zahlen ist so etwas wie eine Leidenschaft von mir und ich hatte entsprechend bereits in der Schule neben den Sprachen Englisch und Französisch Mathematik als Leistungskurs
- versiert im Umgang mit dem MS-Office Paket (Word, Excel, Outlook)
- sowie ehemalige „ehrenamtliche“ investigative Bloggerin und echte Fakten-Checkerin auf meiner weiteren, nur noch mit einer Startseite „öffentlichen“ Webseite www.kritischsein.de
- und Autodidaktin auf jedem Gebiet, das mich interessiert oder interessieren muß, weil ich oder meine Familie davon betroffen ist, denn ich bin mein bzw. unser eigener Berater und brauche keinen „aus“-gebildeten „Experten“, der mir die Welt erklärt
Ich verfüge jedenfalls über eine ausgezeichnete „Schreibe“, wie ich finde, was etwas ist, das man hat oder nicht hat und auf keiner „Journalistenschule“ lernen kann! Dort lernt man nur, was man schreiben darf oder soll und was nicht!
Und abschließend kann ich von mir sagen, dass ich von Natur aus eine äußerst gewissenhafte Person bin, die korrekt und genau arbeitet und höchste Ansprüche an sich selbst stellt, bei allem, was ich tue, selbst wenn es Putzen wäre!